Encuentros de lecturas. (English below) Interesada en los procesos de traducción e interpretación, traducción simultánea y un registro en video, he invitado a colegas de la residencia artística en Hangar a leer extractos de los libros: Room Tone de Brandon LaBelle, The Order of Sounds a Sonorous Archipelago de François J. Bonnet, Figures in Air:… Seguir leyendo The Reading Room – #2
SP#6 [ or my lithophone].
Eliana Beltrán · Solido inorgánico con una composición química específica que ocurre naturalmente
Dena, Chloe, Wendy, Anie, Abby, Nikki y Jeanne
Sobre cuevas… reales y ficticias. On caves… fictional and real ones. Texto por los curadores Manuela Pedrón Nicolau y Jaime González Cela: “Eliana trabaja con la percepción de lo sonoro en un lugar específico. Para Chemtrails Eliana ha trabajado a partir de conceptos como la escucha alucinada y el electronic voice fenómena o psicofonía e… Seguir leyendo Dena, Chloe, Wendy, Anie, Abby, Nikki y Jeanne
The Reading Room – #1
Encuentros de lecturas. Reunión casual y llamada telefónica. (English below) Hemos leído en la cocina de los residentes de Hangar a nueves voces, desde Barcelona hasta Doha, el capítulo 7 del libro Doble Exposición – Arquitectura a través del arte- de Beatriz Colomina: Soñé que era un muro. Texto basado en una conversación con la artista… Seguir leyendo The Reading Room – #1
«Aquello que ves no es necesariamente aquello que escuchas»
Partimos hacia una exploración de las formas construidas a través de lo auditivo. Caminata fantasma. (English below) Basados en la pieza de Akio Suzuki: oto-date project (1993) diseñamos nuestra propio logotipo para ir marcando – a medida que recorríamos el museo- aquellos sitios donde distintos ruidos y sonidos cautivaron nuestra atención. Puertas, escaleras, paredes, ventanas, personas y sonidos al aire… Seguir leyendo «Aquello que ves no es necesariamente aquello que escuchas»
Estoy grabando el sonido de mi voz hablada…
Implementación en el espacio de datos (patch en max msp) por Lina Bautista de la pieza Im sitting in a room (Alvin Lucier). 1 folio A4 con texto impreso de la adaptación traducida al castellano donde se describe la acción a realizar. Aún así la transformación del sonido de la voz grabada se realizaría básicamente… Seguir leyendo Estoy grabando el sonido de mi voz hablada…
Hacking poetry
Dos poemas de Yannis Ritsos con espacios entre. Two poems by Yannis Ritsos with spaces between.
Sound check: 1 boxeador, 1 saco de boxeo, 1 baterista/ La no ejecución
11 folios con texto impreso, 1 carpeta roja, Micrófono de voz, Stand para micrófono, altavoces, 1 set de batería: 5″ x 14″ Snare Drum, 14×18″ Bass Drum, stand para platillo (cymbal) y platillo tipo splash, silla para batería, baquetas. Centro cívico Convent Sant Agusti, Universidad de Barcelona y Festival Loop. (English below) La acción surge… Seguir leyendo Sound check: 1 boxeador, 1 saco de boxeo, 1 baterista/ La no ejecución
Instalación para la inauguración de un parque ecológico / La Aurora
Installation for the inauguration of an ecological park Instalación:La Aurora. Inauguración del Parque Ecológico Arví en Santa Elena. En colaboracion con: Luisa Restrepo, Clara Restrepo, Laura Marulanda, Eliana Beltrán.Medellín, Colombia.
Estudiar diagramas teselares/ diseñar un jardín.
Studying Voronoi diagrams / design a garden Escuela para niños de la primera infancia. A partir de la suma de polígonos convexos inspirados en los diagramas teselares de Voronoi, el proyecto alberga un conjunto de jardines funcionalmente autónomos. Nuestro tercer proyecto en Ctrl+g. School for early childhood children. From the sum of convex polygons inspired… Seguir leyendo Estudiar diagramas teselares/ diseñar un jardín.
Regresar a la vida 40 computadoras guardadas en las bodegas del MAMM
Bringing back to life 40 computers stored in MAMM (Museu of Modern Art Medellin) warehouses. «a partir de la necesidad de instalar los programas con los que queríamos trabajar en 40 computadores que el MAMM de Medellin tenia guardados en una bodega, como proyecto de colaboración del hackerspace local (un/loquer) realizamos un montaje llamado BIOS» BIOS… Seguir leyendo Regresar a la vida 40 computadoras guardadas en las bodegas del MAMM
Testiar suelo extranjero, usar un tapete
Testing foreign soils, use a mat Tapete Plurisensorial en Palmas de Gran Canarias.Concurso en Jardinería sostenible.Ganador del Primer puesto concurso en Jardinería Sostenible de la Segunda Bienal de Canarias en Arte, Arquitectura y Paisajismo + ASSA (Asociación de Arquitectura y Paisajismo) España.Desarrollo: Ctrl+g Estudio de Arquitectura